Куз-Курпяч

Башкирская повесть, писанная на башкирском языке одним курайчем и переведенная на российский в долинах гор Рифейских, 1809 года*.

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА


Живучи между башкирцами, случилось мне прочесть на их языке рукопись под названием «Куз-Курпяч, башкирская повесть», из которой многие песни слыхал я прежде от курайчев. Новость заглавия, особливый образ мыслей и выражений, частию обычаи их, тут помещенные, а более всего простота их нравов и бескорыстие показались мне любопытными и заставили меня перевесть ее на российский язык.

Неизвестно, когда оная писана: но из приношения сочинителева, которое также при переводе помещаю, видно, что она собрана из песен и из устных преданий поэтом-историком башкирским курайчем. В нем он говорит, что писал сию сказку в угодность одной особы, любившей башкирцев, которую он называет сыном Осмиродца.

Не всякому, может быть, известен башкирский народ, даже и по названию своему, а особливо по древним своим нравам и обычаям, в которых ныне и сами башкирцы не узнают себя. Почему и надеюсь, что перевод мой найдет хотя немногих любителей отечественной древности, которые пожелают прочесть оный. Но удалось ли мне сделать таким перевод, каков подлинник, оставляю на рассуждение читателей.




Эпос был записан от оставшегося неизвестным башкирского сэсэна и переведен на русский язык Тимофеем Беляевым. К великому сожалению оригинал текста на башкирском языке не сохранился. Имеется лишь обратный перевод с русского.

В приводимом здесь тексте полностью сохранена стилистика русского языка конца XVIII - начала XIX веков, однако текст для удобства восприятия переведена на принятую ныне орфографию.

 

Поделись с друзьями:

 

 

  Скачать directx 11 x64 по этой ссылке, для разработки программ.    

Собиратели народных жемчужин



Беляев Тимофей Савельевич (1768–после 1816), поэт. Родился в с. Ташла Тюльганского уезда Оренбургской губернии в семье крепостных. Окончил Ташлское сельское училище. Был воспитателем сына уфимского губернского прокурора Н.И.Тимашева. В 1812 издал в Казани книгу "Куз-Курпяч. Башкирская повесть, писанная на башкирском языке одним кураичем и переведенная на российский в долинах гор Рифейских 1809 года", ставшую одной из первых литературных обработок эпоса тюркоязычных народов России. В "Прибавлении" к книге Беляев сообщал, что продолжает работу по переводу башкирских преданий. Сохранилась рукопись Беляева "Мои вечера: Сказки башкирские". Автор "Песни кураича гор Рифейских" (1813) об участии башкирского народа в Отечественной войне 1812 и других стихотворений.